coaching
 (Kopie 2)

Aviso legal

Datos identificativos


Indicaciones conforme al § 5 de la Ley alemana sobre servicios de información electrónica y comunicación (en alemán »Telemediengesetz«)
Denominación de la empresa: Katja Dienemann Fachübersetzungen und Dolmetschen
Propietaria: Katharina Dienemann
Dirección: Alte Römerstraße 28, 69259 Wilhelmsfeld
Teléfono: ++49 6220 9228909
Telefax: ++49 6220 9228907
Correo electrónico: dialog@dienemann-uebersetzungen.de

NIF-IVA conforme al § 27 de la Ley alemana del impuesto sobre las ventas (en alemán “Umsatzsteuergesetz”): DE 151430488

Denominación de la profesión
Diplom-Übersetzerin (Licenciada en Traducción, inglés, espanol)
Título expedido por: Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, Institut für Übersetzen und Dolmetschen, Heidelberg/Alemania

Traductora jurada del español reconocida por el Landgericht Heidelberg (tribunal de primera instancia) desde 29 de Abril de 1991

 

Resolución de litigios

La Comisión Europea facilita una plataforma online de resolución de litigios derivados de una compraventa de bienes o servicios a través de comercio electrónico. Esa Plataforma se encuentra disponible en el siguiente enlace: http://ec.europa.eu/consumers/odr/.



Responsable del contenido conforme al § 55, apartado 2 del Contrato estatal alemán sobre teledifusión (en alemán “Rundfunkstaatsvertrag”)
Katharina Dienemann (para dirección, véase arriba)

Fotos
Todas las fotos fueron tomadas por Katja Dienemann misma, compradas (www.iStockphoto.com, http://de.fotolia.com, www.photocase.de) o son cortesía de personas que sacaron fotos dentro del contexto laboral de Katja Dienemann.

  • Página Traducciones especializadas/A primera vista, foto de cabecera: foto: pip / fuente photocase

 


Diseño web: Lars Wibranski (www.wibranski.de)
Programmación: Stefan Schittly (www.schittly.com)

Seguro
Katharina Dienemann tiene contratado un seguro de responsabilidad civil que cubre perjuicios patrimoniales causados en relación de su trabajo como traductora é intérprete con la compañía ERGO (Vermögensschadenhaftpflicht-Versicherung). La suma asegurada cubre EUR 200.000,00 por evento asegurado. El ámbito de aplicación del seguro es la Unión Européa entera así como los países no europeos.

En relación de su trabajo como líder de seminarios Katharina Dienemann tiene contratado un seguro de seguro de responsabilidad civil profesional (Betriebs-/Berufshaftpflichtversicherung) con la compañía R+V Versicherung. La suma asegurada cubre EUR 5.000.000,00 por evento asegurado. El ámbito de aplicación del seguro es Alemania y el extranjero.

Advertencia legal

Responsabilidad por los contenidos
Los contenidos de este sitio web han sido creados con la máxima diligencia. Sin embargo, eximo todo tipo de responsabilidad en relación a la veracidad, la integridad y la actualidad de los contenidos. Conforme al § 7, apartado 1 de la Ley alemana sobre servicios de información electrónica y comunicación (en alemán “Telemediengesetz”, en lo sucesivo “TMG”) y a la legislación restante, como proveedor de servicios soy responsable de los contenidos propios de estas páginas. No obstante, y conforme a los §§ 8 a 10 de la TMG, como proveedor de servicios estoy exenta de supervisar las informaciones transmitidas o almacenadas de terceros, y de comprobar si se ha incurrido en una actividad ilegítima. Dicha disposición no afectará a las obligaciones de eliminar o interceptar el uso de aquellas informaciones establecidas por la legislación general. Sin embargo, no puedo asumir ninguna responsabilidad al respecto sin haber sido notificada sobre una posible infracción de la legislación. Una vez puesta en conocimiento sobre tal infracción, procederé a la eliminación inmediata de los contenidos en cuestión.

Responsabilidad por los hipervínculos
Las presentes páginas contienen hipervínculos a sitios web de terceros, sobre los cuales no tengo ningún tipo de influencia. Por consiguiente, eximo todo tipo de responsabilidad por estos contenidos ajenos. Toda responsabilidad por los contenidos de las páginas citadas recae en el proveedor u operador de la página en cuestión. Cuando se incluyó el hipervínculo se comprobó si existía algún tipo de infracción de la ley. En el momento de inclusión de los hipervínculos no se detectaron contenidos ilegales. Sin embargo, no se puede exigir que se someta a los contenidos de dichas páginas a un control permanente, sin que previamente se haya indicado una presunta violación de la legislación. En cuanto se me haya informado sobre una presunta violación de la ley, procederé de inmediato a la eliminación del enlace en cuestión.

Derechos de autor
Los contenidos y las obras en estas páginas, creados por el operador de tales páginas, están sujetos a los derechos de autor alemanes. Toda reproducción, adaptación, distribución y cualquier tipo de explotación que exceda los límites del derecho de autor requieren el consentimiento escrito del autor o creador. Sólo se permitirá descargar o copiar elementos de estas páginas para uso privado, nunca comercial. En cuanto a los contenidos de este sitio web que no hayan sido creados por el operador, se respetarán los derechos de autor de terceros. En particular, los contenidos de terceros se señalarán como tales. Si a pesar de ello, Usted detecta una presunta violación del derecho de autor, le ruego que me la notifique. Una vez informada sobre tal violación, procederé de inmediato a la eliminación de todos los contenidos en cuestión.